Grupo Médico Vinnie Vincent

Máis de 15 anos de experiencia no comercio internacional a granel

Provedor preferido dos gobernos de moitos países do mundo

Oxímetro de pulso de dedo BM1000E equipos médicos

Descrición curta:

O oxímetro de pulso é un dispositivo importante e común para comprobar a saturación de osíxeno (SpO2) e a frecuencia do pulso.É un dispositivo de seguimento fisiolóxico pequeno, compacto, sinxelo, fiable e duradeiro.Inclúe a placa principal, a pantalla e as baterías secas.


Detalle do produto

Etiquetas de produtos

Descrición do produto
O oxímetro de pulso é un dispositivo importante e común para comprobar a saturación de osíxeno (SpO2) e a frecuencia do pulso.É un dispositivo de seguimento fisiolóxico pequeno, compacto, sinxelo, fiable e duradeiro.Inclúe a placa principal, a pantalla e as baterías secas.

Uso previsto
O oxímetro de pulso é un dispositivo de reutilización destinado a verificar puntualmente a saturación de osíxeno do pulso e a frecuencia do pulso para adultos.Este dispositivo médico pódese reutilizar.Non para monitorizar continuamente.

Persoas aplicables e ámbito
O oxímetro de pulso está pensado para supervisar adultos. Non utilice este dispositivo para diagnosticar ou tratar ningún problema de saúde ou enfermidade. Os resultados das medicións son só para referencia; consulte a un profesional sanitario para a interpretación dos resultados anormais.

Contraindicacións
O produto só se aplica a adultos.Non use o produto para nenos, neonatos e neonatos.
Non se pode medir o tecido da pel danado.

Principio de medición
O principio de funcionamento baséase na transmisión da luz a través da hemoglobina.A transmisión da luz dunha substancia está determinada pola lei de Beer-Lambert, que determina que a concentración dun soluto (oxihemoglobina) nun disolvente (hemoglobina) pode determinarse mediante a absorción de luz.A mancha de sangue depende dos niveis de osíxeno no sangue e do sangue con alto osíxeno
concentración presenta cor vermella debido á alta concentración de oxihemoglobina.Cando a concentración se reduce, o sangue adquire un ton máis azulado, debido a unha maior presenza de desoxihemoglobina (combinación de moléculas de hemoglobina con dióxido de carbono).É dicir, o sangue baséase na espectrofotometría, que mide a cantidade de luz transmitida polos capilares do paciente, sincronizada co pulso cardíaco.
1. Emisión de luz infravermella
2. Receptor de luz infravermella

Información de seguridade
A persoa que utilice o pulsioxímetro debe recibir a formación adecuada antes do uso.
O pulsioxímetro está pensado só como complemento na avaliación do paciente.Debe usarse xunto cos signos e síntomas clínicos.Non está pensado como un dispositivo usado para fins de tratamento.
Cando se utiliza o oxímetro de pulso xunto co equipo de cirurxía eléctrica, o usuario debe prestar atención e garantir a seguridade do paciente que se mide.
RISCO DE EXPLOSIÓN: Non use o pulsioxímetro en presenza de anestésicos inflamables, substancias explosivas, vapores ou líquidos.
Asegúrese de non usar o oxímetro de pulso durante a exploración de resonancia magnética (RM) ou TC (tomografía computarizada) porque a corrente inducida pode causar queimaduras.
O oxímetro de pulso non ten función de alarma.O seguimento continuo durante moito tempo non é adecuado.
Non se permite ningunha modificación deste produto.O mantemento debe ser realizado por persoal de mantemento profesional que estea aprobado polos fabricantes.
Apague a alimentación antes de limpar o pulsioxímetro.Nunca permita a desinfección a alta presión e alta temperatura do dispositivo.Nunca utilice produtos de limpeza/desinfectantes distintos dos recomendados.
O produto adoita ser un produto selado.Mantén a súa superficie seca e limpa e evita que se infiltre nela algún líquido.
O pulsioxímetro é de precisión e fráxil.Evite presión, golpes, vibracións fortes ou outros danos mecánicos.Mantéñao con coidado e levemente.Se non está en uso, debe colocarse adecuadamente.
Para a eliminación do pulsioxímetro e os accesorios, siga as normativas locais ou a política do seu hospital sobre a eliminación de tales pulsioxímetros e accesorios.Non desbotar ao azar.
Use pilas alcalinas AAA.Non use baterías de carbón ou de mala calidade.Retire as pilas se o produto non se vai utilizar durante moito tempo.
Non se pode usar un probador funcional para avaliar a precisión.
Se o paciente é un operador previsto, debes ler atentamente o manual de operacións e comprender a fondo ou consultar co médico e co fabricante antes de utilizalo.Se tes algunha molestia ao usar, deixa de usar inmediatamente e vai ao hospital.
Evite a electricidade estática, antes de utilizar o pulsioxímetro, a electricidade estática confirmada directa ou indirecta de todos os operarios e pacientes que entran en contacto co instrumento.
Cando estea en uso, intente que o oxímetro de pulso manteña lonxe do receptor de radio.
Se o oxímetro de pulso usa unha configuración de sistema de proba EMC non especificada, pode mellorar a radiación electromagnética ou reducir o rendemento da interferencia antielectromagnética.Use a configuración especificada.
Os equipos de comunicación por radiofrecuencia portátiles e móbiles poden afectar o uso normal do pulsioxímetro.
O pulsioxímetro non debe estar preto ou apilado con outros equipos, se debe estar preto ou apilado durante o uso, debe observarse e verificar que pode funcionar normalmente coa configuración que utiliza. Debe asegurarse de que existe sen sucidade nin feridas na parte probada.
Se o produto está destinado a permitir o diagnóstico directo ou o seguimento dos procesos fisiolóxicos vitais, é probable que supoña un perigo inmediato para o paciente.
Manteña este oxímetro e os seus accesorios nun lugar seguro para evitar que se rompan as picaduras de mascotas ou que entren pragas.Manteña os oxímetros e pezas pequenas como as baterías fóra do alcance dos nenos para evitar accidentes.
As persoas con retraso mental deben ser utilizadas baixo a tutela de adultos normais para evitar o estrangulamento debido ao Lanyard.
Conecte coidadosamente o accesorio para evitar que o paciente quede enroscado ou estrangulado.

Característica do produto
Uso sinxelo e cómodo do produto, operación sinxela cun só toque.
Pequeno volume, peso lixeiro, cómodo de transportar.
Menor consumo, dúas pilas AAA orixinais poden funcionar continuamente durante 15 horas.
O recordatorio de baixa tensión móstrase na pantalla cando a batería está baixa.
A máquina apagarase automaticamente despois de 10 segundos cando non se xere ningún sinal.

Presentación de presentación

hfd (3)
Figura 1

Pasos de Medición
1. Suxeita o produto nunha man co panel frontal cara á palma da man.Coloque o dedo maior da outra man na tapa da batería, retire a tapa da batería na dirección da frecha (como se mostra na Figura 2).

2. Instale as baterías nas ranuras segundo os símbolos "+" e "-" como se mostra na Figura 3. Cubra a tapa do armario e empúxea cara arriba para que se peche ben.

3.Preme o botón de interruptor de enerxía e función no panel frontal para acender o produto.Usando o primeiro dedo, o dedo medio ou o dedo anular ao facer a proba.Non toque o dedo e manteña o participante no caso durante o proceso.As lecturas mostraranse na pantalla un momento despois, como se mostra na Figura 4.

Os electrodos positivos e negativos das baterías deben instalarse correctamente.
En caso contrario, o dispositivo estará danado.
Cando instale ou retire as baterías, siga a secuencia de operación correcta para operar.En caso contrario, o compartimento da batería estará danado.
Se o oxímetro de pulso non se usa durante moito tempo, retire as pilas.
Asegúrese de colocar o produto no dedo na dirección correcta.A parte LED do sensor debe estar na parte traseira da man do paciente e a parte do fotodetector no interior.Asegúrese de inserir o dedo ata a profundidade adecuada no sensor para que a unlla estea xusto oposta á luz emitida polo sensor.
Non axites o dedo e manteña o alumno tranquilo durante o proceso.
O período de actualización de datos é inferior a 30 segundos.

hfd (4)
hfd (5)
Figura 4

NOTA:
Antes de medir, o oxímetro de pulso debe comprobarse se é normal, se está danado, non o use.
Non coloque o pulsioxímetro en extremidades con catéter arterial ou xeringa venosa.
Non realice a monitorización da SpO2 e as medicións de PNI no mesmo brazo
simultaneamente.A obstrución do fluxo sanguíneo durante as medicións de PNI pode afectar negativamente a lectura do valor de SpO2.
Non use o oxímetro de pulso para medir pacientes cuxa frecuencia de pulso sexa inferior a 30 lpm, o que pode provocar resultados incorrectos.
A parte de medición debe ser elixida ben perfusión e ser capaz de cubrir completamente a xanela de proba do sensor.Limpe a parte de medición antes de colocar o oxímetro de pulso e asegúrese de secar.
Cubra o sensor con material opaco baixo a condición de luz forte.De non facelo, a medición será incorrecta.
Asegúrese de que non hai contaminación e cicatriz na parte probada.En caso contrario, o resultado da medición pode ser incorrecto porque o sinal recibido polo sensor se ve afectado.
Cando se usa en diferentes pacientes, o produto é propenso á contaminación cruzada, que debe ser previda e controlada polo usuario.Recoméndase a desinfección antes de usar o produto noutros pacientes.
A colocación incorrecta do sensor pode afectar a precisión da medición, e está na mesma posición horizontal co corazón, o efecto de medición é o mellor.
A temperatura máis alta dos contactos do sensor coa pel do paciente non debe superar os 41 ℃.
O uso prolongado ou a condición do paciente pode requirir cambiar o sitio do sensor periódicamente.Cambia o sitio do sensor e comproba a integridade da pel, o estado circulatorio e o aliñamento correcto polo menos ata 2 horas.

Factores que afectan a precisión da medición:
As medidas tamén dependen da absorción de raios de lonxitude de onda especial pola hemoglobina oxidada e a desoxihemoglobina.A concentración de hemoglobina non funcional pode afectar a precisión da medición.
O choque, a anemia, a hipotermia e a aplicación de fármacos vasoconstrictor poden diminuír o fluxo sanguíneo das arterias a un nivel inconmensurable.
O pigmento ou a cor profunda (por exemplo: esmalte de unhas, unhas artificiais, tintura ou crema pigmentada) poden provocar medicións inexactas.

Descrición da función

a.Cando os datos se amosen na pantalla, prema brevemente o botón "POWER/FUNCTION".
unha vez, a dirección da pantalla xirarase.(como se mostra na figura 5,6)
b.Cando o sinal recibido é inadecuado, aparecerá na pantalla.
c.O produto apagarase automaticamente cando non hai sinal despois de 10 segundos.

hfd (6)

Figura 5

Figura 6

Instalación de encaje colgante
1. Pase o extremo máis fino do encaixe para colgar polo orificio para colgar. (Nota: o burato para colgar está a ambos os dous lados).
2. Pasa o extremo máis groso do encaixe polo extremo roscado antes de tiralo con forza.

Limpeza e Desinfección
Nunca mergullo nin molle o pulsioxímetro.
Recomendamos limpar e desinfectar o produto cando sexa necesario ou cando se use en diferentes pacientes para evitar danos no produto.
Nunca utilice produtos de limpeza/desinfectantes distintos dos recomendados.
Nunca permita a desinfección a alta presión e alta temperatura do dispositivo.
Apague a alimentación e saque as pilas antes de limpar e desinfectar.

Limpeza
1. Limpar o produto con algodón ou pano suave humedecido con auga.2.Despois da limpeza, limpe a auga cun pano suave.
3. Deixa que o produto seque ao aire.

Desinfección
Os desinfectantes recomendados inclúen: etanol 70%, isopropanol 70%, glutaraldehído (2%)
solución desinfectante.
1. Limpe o produto segundo as instrucións anteriores.
2. Desinfecte o produto con algodón ou pano suave humedecido cun dos desinfectantes recomendados.
3. Despois da desinfección, asegúrate de limpar o desinfectante que queda no produto cun pano suave humedecido con auga.
4. Deixa que o produto seque ao aire.

Listaxe para facer a maleta
Vida útil prevista: 3 anos

hfd (7)

Especificacións técnicas
1. Modo de visualización: dixital
2. SpO2:
Rango de medición: 35~100%
Precisión: ± 2% (80% ~ 100%); ± 3% (70% ~ 79%)
3. Frecuencia do pulso:
Rango de medición: 25 ~ 250 bpm
Precisión: ± 2 bpm
A precisión da frecuencia do pulso superou a proba e a comparación co simulador de SpO2.
4. Especificacións eléctricas:
Tensión de traballo: DC 2,2 V ~ DC 3,4 V
Tipo de batería: Dos pilas alcalinas AAA de 1,5 V
Consumo de enerxía: inferior a 50 mA
5. Especificacións do produto:
Tamaño: 58 (H) × 34 (W) × 30 (D) mm
Peso: 50 g (incluír dúas pilas AAA)
6. Requisitos ambientais:
NOTA:
Cando a temperatura ambiente é de 20 ℃, o tempo necesario para o oxímetro de pulso
quente desde a temperatura mínima de almacenamento entre usos ata que estea listo
o uso previsto é de 30 a 60 minutos.
Cando a temperatura ambiente é de 20 ℃, o tempo necesario para que o pulsioxímetro se arrefríe desde a temperatura máxima de almacenamento entre usos ata que estea listo para o seu uso é de 30 a 60 minutos.
Temperatura:
Operación: +5~+40℃
Transporte e almacenamento: -10 ~ + 50 ℃
Humidade:
Operación: 15% ~ 80% (
sen condensación)
Transporte e almacenamento: 10% ~ 90% (
sen condensación)
Presión atmosférica:
Funcionamento: 860 hPa ~ 1060 hPa
Transporte e almacenamento: 700hPa~1060hPa
NOTA:
Non se pode usar un probador funcional para avaliar a precisión.
O método para confirmar a precisión da medición de osíxeno no sangue é comparar
valor de medición de oximetría co valor do analizador de gases en sangue.
Solución de problemas

hfd (8)

Significado do símbolo

hfd (9)


  • Anterior:
  • Seguinte: